Stella Works > StarChartLog > 書籍・雑誌 > 『ラーマーヤナ 蒼の皇子』の章題ってば

『ラーマーヤナ 蒼の皇子』の章題ってば

bk1で予約一覧を見ていたら、イギリス・アメリカで100万部の大ヒット。全世界騒然、300万部突破のファンタジー!!と銘打った『ラーマーヤナ 蒼の皇子』の予約が始まってました。

ラーマーヤナ1 蒼の皇子 上
アショーカ・K・バンカー・著 / 大島豊・訳
ジャイブ (2006.6)
近日発売 予約可
ラーマーヤナ2 蒼の皇子 下
アショーカ・K・バンカー・著 / 大島豊・訳
ジャイブ (2006.6)
近日発売 予約可

有名なインドの叙事詩「ラーマーヤナ」の焼き直し版『Prince Of Ayodhya (Ramayana)』の翻訳。「蒼の皇子」ってのは、たぶん絵画でラーマが青い肌に描かれてることからなんでしょうね。

原書は全6巻のよう

  1. Prince Of Ayodhya (Ramayana)
  2. Siege Of Mithila (Ramayana Series)
  3. Demons Of Chitrakut (Ramayana Series)
  4. Armies Of Hanuman (Ramayana Series)
  5. Bridge of Rama (Ramayana)
  6. King of Ayodhya (The Ramayana)

検索してたら翻訳者のブログが見つかりました。そこに気になる記述を

 ついでに各パートのタイトルを記しておく。

 上巻

  プロローグ「月は無慈悲な夜の女王」

  第一部  「幼年期の終わり」

 下巻

  第二部  「人間以上」

  エピローグ「月は(やはり)無慈悲な夜の女王」

新世紀ラーマーヤナ日記 - 『蒼の皇子』

な、なんだって?!  『月は無慈悲な夜の女王』に『幼年期の終り』に『人間以上』? 古典名作SFのタイトルじゃないですか。

続刊でもこの調子の章題がついてるらしい。これは私に「読め」と言ってるんですか?(違)

ワード

Stella Works > StarChartLog > 書籍・雑誌 > 『ラーマーヤナ 蒼の皇子』の章題ってば

Search
Feeds
  • Subscribe in Bloglines
  • Subscribe with livedoor Reader
  • Google Readerへ追加
Firefox meter
あわせて読みたい
あわせて読みたい
track feed StarChartLog
track word

Return to page top